Яблоко. Мой ракурс.
этюд


Яблоко над аркой между девятым и седьмым корпусами арт-квартала символизировало шар земной. Так сказал Игорь с дизайнерского.
Строго говоря, Игорь с дизайнерского неважно знал русский и не стал бы употреблять метафоры вроде «шар земной». Если бы ему потребовалось описать Землю, он назвал бы её просто планетой или, на худой конец, глобусом.
Про яблоко он сказал:
- Это как мир, понимаешь?
Потом подумал и добавил:
- Вот если бы тут висела шарлотка, было бы смешнее.
- Яблоко – символ Нью-Йорка, - сказала я. – Биг Эппл. Падает в Новый год. Ты знал?
- Нет, - сказал он. – Зачем мне это знать? Ну, падает. Ты как Википедия. Говоришь всякие вещи, которые я вообще знать не хотел.
- Если это яблоко наверху упадёт, нас расплющит в лепёшку, - сказала я. – Оно из пластика, но тяжёлое. И будет шарлотка: лепёшка, а сверху яблоко.
- В шарлотку яблоки нужно резать, - возразил Игорь.
- Оно может разбиться, когда упадёт. На много маленьких пластиковых кусков.
- То ли это ты так странно шутишь, то ли это я туплю. При чём здесь вообще Нью-Йорк?
Все преподы на дизайнерском звали Игоря Егором. Не потому что в английском языке нет мягкого «р», а потому что думали, что его действительно так зовут. Он приехал из Белоруссии. В Белоруссии он жил в пригороде Гродно и хотел стать модельером. Когда он поступил в БВШД на дизайн одежды, его родители сначала не поверили, а потом пошли узнавать курс евро. А узнавать им надо было курс рубля, потому что в московском филиале Британки платят валютой только за стажировку за рубежом.
- Ты сказал, что яблоко – это весь мир. Символ Нью-Йорка – яблоко. Значит, для нью-йоркцев их город – это весь мир.
- Я знаю, что ты неправа, но не знаю, в чём, - сказал он. – Ты правда странно шутишь. Наверное, это из-за того что ты филолог.
Я подумала, не обидеться ли мне за филологов, и решила не обижаться.
Пошёл снег, и мы с Игорем спрятались в арку. От яблока остался виден только глянцево-красный край.
- А ещё яблоко – библейский знак, - сказал Игорь.
- Символ, - поправила я. – И если мы продолжаем про Нью-Йорк, то во всей американской культуре полно библейских символов.
- В русской тоже.
- По-другому. В Америке падает яблоко и падает. Произошло грехопадение первых людей и произошло, так и живём. А у нас: почему произошло, да хорошо оно или плохо, да яблоко ли яблоко. Культура ответов и культура вопросов.
- Иногда яблоко – это просто яблоко, - сказал Игорь с убеждённостью Фрейда в анекдоте про сигару. – С какого ракурса на него ни посмотри. Пошли к метро.
Я не стала напоминать ему, что разговор про символику яблока он начал первым. И не стала развивать мысль о важности библейского яблока для понимания роли женского и мужского начал в христианском сознании. Мы натянули капюшоны и пошли к метро.
Яблоко над аркой провисело ещё две недели. Потом его сняли студенты колледжа Скримскул. Они нарисовали в холле четвёртого корпуса райский сад, и им понадобился плод с Древа Познания. С Древа яблоко и упало однажды ночью, когда все ушли, погасили свет и заперли дверь. Упало и раскололось на две неравные части.

@темы: "было ровно восемь часов сорок две минуты и ещё четыре секунды", фриковальня, аморальное право

Попкорн


Попкорн вторгся в нашу жизнь, как часть мультикультуры, ее достойное продолжение и реинкарнция. Это не есть хорошо. Даже так: это хорошо не есть.
- А может, попкорна купим? Ведёрко-другое? - жалобно предлагает юноша. - До фильма десять минут ещё, чего рекламу смотреть.
Ведёрко, мрачно думаю я. Другое. Третье. Апокалиптическая картина: шуршащие потоки попкорна сыплются с потолка кинозала, заваливая публику, как снегопад за Полярным кругом, лопаются с треском, создавая воздушные воронки.
Реклама. Анонс боевика - кровь, кишки и раздедёх. Анонс триллера, из которого отовсюду торчат уши наследия Кинга. Анонс развеселой американской комедии, где двое придурков решают коренным образом изменить свою жизнь.
Мне хочется сказать что-нибудь доброе и вечное.
Давай спустимся в супермаркет этажом ниже, свалим там в корзинку для продуктов все запасы грёбаной кукурузы, какие будут на стеллажах, поедем ко мне домой и раздолбаем микроволновку.
Ну его, твоё кино, что мы там не видели, пойдем гулять в местный лесопарк, как раз вечереет, я покажу тебе поселение бомжей.
Знаешь, я всерьёз увлекаюсь историей кинематографа, так что заткни зов своего желудка и поговори со мной о кодексе Хейса.
Бежим скорее, я хочу посмотреть рекламу, я учусь на факультете рекламы и PR-менеджмента, мне нужно набираться опыта.
Юноша смотрит на меня глазами недорезанного жертвенного агнца.
- Даму положено водить в буфет в театре, - говорю я. - Здесь нет буфета. Я не дама. Мы не в театре.
Пауза.
- Мы без пяти минут на "Острове проклятых", на самых неудачных местах предпоследнего ряда.
- Почему неудачных? - удивляется он.
- Там привидение, - охотно объясняю я. - Сидит себе в углу, никого не трогает. А когда гасят свет, подбирается к сидящим впереди и сворачивает им шею.
Юноша медленно зеленеет.
Сдаётся мне, больше мы в кино не пойдем.

@темы: девочка из ЦУМа, великий магистр-траншеекопатель, гамлет, принц аццкий, "в небе по-прежнему осыпались галактики", ничего страшного нет, фриковальня, базилик, но экстремал